my favourite is the cocoroise one… nice to see some originality – never before has the harp been paired with the… erm… kid’s euphonium/farmyard animlas toy thingumy oojar.
Actually, this might interest you – the first known use of one of those sorts of words for something that you don’t know the name of is from 1473, when John Paston couldn’t remember someone’s name: “whatcalle-ye-hym”
Well you do call the blog ‘language and life’ – this is the kind of comment you’re going to get! x
I can’t believe you traced the earliest filler word to 1473. Good work! I’m going to try to incorporate that into my idiolect!
I reckon that learning those sort of catch all filler words would be very useful when learning another language. I found that in Spanish they use “chisme” often: “algún chisme…”. Literally “some gadget”. Check out this for some more.
my favourite is the cocoroise one… nice to see some originality – never before has the harp been paired with the… erm… kid’s euphonium/farmyard animlas toy thingumy oojar.
Actually, this might interest you – the first known use of one of those sorts of words for something that you don’t know the name of is from 1473, when John Paston couldn’t remember someone’s name: “whatcalle-ye-hym”
Well you do call the blog ‘language and life’ – this is the kind of comment you’re going to get! x
Steve, don’t forget the game on Wednseday !
England vs Andorra !
Hey Cat. I like Cocorosie too.
I can’t believe you traced the earliest filler word to 1473. Good work! I’m going to try to incorporate that into my idiolect!
I reckon that learning those sort of catch all filler words would be very useful when learning another language. I found that in Spanish they use “chisme” often: “algún chisme…”. Literally “some gadget”. Check out this for some more.
Hi John. Did you watch the game? If so, what did you think of it?